akari (2024 pokemon gigaleak and etc) created by renaspyro
Viewing sample resized to 34% of original (view original) Loading...
Blacklisted
  • Comments
  • Fun Fact: It was recently revealed that the original version of that "lore" was translated through the use of AI. The actual translation isn't as messed up.

  • Reply
  • |
  • 1
  • ryee

    Member

    lee2648 said:
    Fun Fact: It was recently revealed that the original version of that "lore" was translated through the use of AI. The actual translation isn't as messed up.

    really? do you have a source or anything like that?

  • Reply
  • |
  • 11
  • averagejanitor said:
    He decided to fuck over his entire species for some pussy 😭😭😭

    Not that surprising, there are millions of humans who would probably do the same given the chance

  • Reply
  • |
  • 24
  • lee2648 said:
    Fun Fact: It was recently revealed that the original version of that "lore" was translated through the use of AI. The actual translation isn't as messed up.

    It's only very slightly less messed up. The main translation error was translating "少女" as "little girl" when based on context it should have been translated as "maiden" or "unmarried woman"

    Apart from that, the Typhlosion still had non consensual relations with a human, that part remains true.

  • Reply
  • |
  • 27
  • astraeos said:
    It's only very slightly less messed up. The main translation error was translating "少女" as "little girl" when based on context it should have been translated as "maiden" or "unmarried woman"

    Apart from that, the Typhlosion still had non consensual relations with a human, that part remains true.

    Ah, he ain't a p3do. He's just a rapist.

  • Reply
  • |
  • 28
  • It could still mean how everyone been thinking it, theres no real way for us to tell with just the spelling
    basically a large range of the girls age. basically any point she could conceive a child given that she gave birth.

    it didn't help that the girls father got involved in the story rather then some lover, making her seem even younger

    from wiki on 少女

    Etymology 1

    From Middle Chinese compound 少女 (MC syewX|syewH nrjoX|nrjoH). Compare modern Mandarin 少女 (shàonǚ).

    Pronunciation
    (Tokyo) しょーじょ [shóꜜòjò] (Atamadaka – [1])[1]
    IPA(key): [ɕo̞ːʑo̞]

    Noun
    少しょう女じょ • (shōjo) ←せうぢよ (seudyo)?

    1. a (young, little) girl
    2. (anime, manga) a style of anime and manga made for young women, shojo

    Etymology 2
    Kanji in this term
    少 女
    おと
    Grade: 2 め
    Grade: 1
    kun'yomi
    Alternative spelling
    乙女
    From Old Japanese. Originally a compound of 乙 (oto, “young, little”) +‎ 女 (me, “female, girl”).[2][1] Compare 男 (otoko, “man”), originally meaning "young boy".

    Noun
    少おと女め • (otome)

    1. a young woman, adult but unmarried: a maiden
    2. a girl
    3. a female virgin
    4. (mythology) a celestial maiden, a fairy, a nymph
    5. (Shinto) a young woman dancer performing at the 五節 (Gosechi) ceremony in the eleventh lunar month

    Updated

  • Reply
  • |
  • 8
  • Watsit

    Privileged

    zerobadarts said:
    It could still mean how everyone been thinking it, theres no real way for us to tell with just the spelling

    It means whatever you want it to mean. For one, it's fiction, it didn't actually happen, and it's not canon even within Pokemon. Beyond that, the story doesn't say her exact age, it can be interpreted either way, and it's very likely the writer didn't have anything specific in mind when writing it because it wasn't relevant. Similar for the kidnapping and rape aspect. She willingly left with him, and it never says she didn't consent to having a child, since similarly it wasn't relevant to the point of the tale. As mentioned in the twitter thread talking about it, these were allegories based on real-world folktales:

    The story does mention some sort of strange yawn preventing her from worrying about her family, but...

    While it may come off as the Thyplosion actively hypnotizing and taking advantage of the young woman; people forgetting about their life after interacting with the yokai is just a recurring trope in Japanese folklore. You may find this in more media inspired by Meiji mithology

    It doesn't help that they get married shortly after, but marriage in Japanese folklore is just an allegory for two souls to be linked. The woman giving birth to Typhlosion's child is just another classic trope too, the very same displayed in Slaking's tale with the Slakoth child

    Giving birth to a monster and a human's child is just a way to represent that the woman may never be human and go live with her folks ever again, since her blood is now related to the spiritual world and can't go back. It's a point of no return simbolized by the birth of new life

    Not only this showcase that humans shouldn't mix up with the gods, but also demonstrates that humans and monsters aren't all that different, since the former is usually shown hurting the latter or disrespecting Nature, like the humans killing Slakoth for fun in Slaking's story

    In Typhlosion's tale, this ends up with the Pokémon being murdered, and her bride and child being outcasted in their village, despite still being humans. Mother and son wear the pelt of their newfound kin, accepting they no longer belong, and run off transforming into Typhlosion

    To focus on the typhlosion "kidnapping" and "raping" the girl, based on faulty AI translations no less, is to miss the point of the story.

    Think of it another way. For many Pokemon Mystery Dungeon stans here, the idea of falling into the PMD world is enticing. To enter a world of pokemon, forgetting all about your human life, and becoming a pokemon yourself... Now just swap out the PMD world and pokemon with the spiritual world and yokai. Tales like this are a warning against that, to be wary of interacting with the spiritual world and yokai or you could lose your family and your humanity, there's a point of no return where you'll lose all you have here and can never come back.

    zerobadarts said:
    it didn't help that the girls father got involved in the story rather then some lover, making her seem even younger

    It would've significantly changed the context and point of the story if it was a lover, as that would've indicated she matured/married and had her own life already. It would've created a sense of being taken unwillingly and starting another new life that didn't exist in the original.

  • Reply
  • |
  • 9
  • pro_mantis said:
    Ah, he ain't a p3do. He's just a rapist.

    I've heard that part is also untrue, but I never took a look for myself so I could be wrong.

    I just feel like everyone jumped onto the meme wagon so fast that the actual proper translation isn't going to catch up to the originally garbled version that's being passed around as rumors.

  • Reply
  • |
  • 2
  • zerobadarts said:
    It could still mean how everyone been thinking it, theres no real way for us to tell with just the spelling
    basically a large range of the girls age. basically any point she could conceive a child given that she gave birth.

    it didn't help that the girls father got involved in the story rather then some lover, making her seem even younger

    from wiki on 少女

    Etymology 1

    From Middle Chinese compound 少女 (MC syewX|syewH nrjoX|nrjoH). Compare modern Mandarin 少女 (shàonǚ).

    Pronunciation
    (Tokyo) しょーじょ [shóꜜòjò] (Atamadaka – [1])[1]
    IPA(key): [ɕo̞ːʑo̞]

    Noun
    少しょう女じょ • (shōjo) ←せうぢよ (seudyo)?

    1. a (young, little) girl
    2. (anime, manga) a style of anime and manga made for young women, shojo

    Etymology 2
    Kanji in this term
    少 女
    おと
    Grade: 2 め
    Grade: 1
    kun'yomi
    Alternative spelling
    乙女
    From Old Japanese. Originally a compound of 乙 (oto, “young, little”) +‎ 女 (me, “female, girl”).[2][1] Compare 男 (otoko, “man”), originally meaning "young boy".

    Noun
    少おと女め • (otome)

    1. a young woman, adult but unmarried: a maiden
    2. a girl
    3. a female virgin
    4. (mythology) a celestial maiden, a fairy, a nymph
    5. (Shinto) a young woman dancer performing at the 五節 (Gosechi) ceremony in the eleventh lunar month

    I knew the leaks were wild, but "Causing someone on e621 to give lessons in Japanese" is a whole new level

  • Reply
  • |
  • 2
  • Think of it another way. For many Pokemon Mystery Dungeon stans here, the idea of falling into the PMD world is enticing. To enter a world of pokemon, forgetting all about your human life, and becoming a pokemon yourself... Now just swap out the PMD world and pokemon with the spiritual world and yokai. Tales like this are a warning against that, to be wary of interacting with the spiritual world and yokai or you could lose your family and your humanity, there's a point of no return where you'll lose all you have here and can never come back.

    ironic that most PMD games don't really sell that lesson well. when we're younger we're all like "wow I get superpowers and world of adventure nd even a real friend " but then we got older at least I got to thinking about how at least in the first game it's all mob rule.

    Despite that potential pitfall I'd say yes to that deal especially if I got a good pick of mons to chose from

  • Reply
  • |
  • 0
  • Watsit

    Privileged

    firephoenixx456 said:
    ironic that most PMD games don't really sell that lesson well. when we're younger we're all like "wow I get superpowers and world of adventure nd even a real friend " but then we got older at least I got to thinking about how at least in the first game it's all mob rule.

    Despite that potential pitfall I'd say yes to that deal especially if I got a good pick of mons to chose from

    Yeah, I'm not sure PMD was trying to evoke a tale like that. I just brought it up since there are parallels with falling into an unfamiliar and potentially scary place, with some people being okay with staying even if it means never going back home or being human again. That is to say, it needn't be non-consensual or coercion that led her to stay with the typhlosion and have a kid with him. When her father started getting close, she said:

    https://tcrf.net/Development:Pok%C3%A9mon_Diamond_and_Pearl/Documents#pmyth.E3.83.90.E3.82.AF.E3.83.95.E3.83.BC.E3.83.B3.doc_.28Typhlosion.29

    The girl pleaded, "Please don't. Don't kill my father. How could I live with you if you kill my family? You're a good person. Let's just stay here and sleep instead of going outside."

    "I understand. We'll sleep here," the man nodded.

    Showing she had a desire to stay and live with the typhlosion despite her father being near to rescue her. It was only later when a confrontation was inevitable, and it was apparent someone was going to die, that she chose her father over the typhlosion. But even then, she still saw the typhlosion as her husband, her father's son-in-law, and honored his last wishes.

    "Father, you've killed your son. I've been living with him all this time. He's my husband. Please give me my husband Typhlosion's eyes, heart, and voice."

    The girl built a fire where Typhlosion was killed and placed his eyes, heart, and voice in the flames. She sang the song Typhlosion had taught her until everything burned to ashes.

    The story then finishes by saying she had already started a life (literally and figuratively) as a non-human and wouldn't be accepted back as a human, leaving her and her child to run into the forest fully becoming typhlosions.

  • Reply
  • |
  • 4
  • qwazzy said:
    I've heard that part is also untrue, but I never took a look for myself so I could be wrong.

    I just feel like everyone jumped onto the meme wagon so fast that the actual proper translation isn't going to catch up to the originally garbled version that's being passed around as rumors.

    Tbh I don't know why people are surprised, even with gamefreak's naturalistic approach it was something you could see coming for miles

  • Reply
  • |
  • 0