News: Jan 07, 2025 Show

Jan 7th: Small update to the Uploading Guidelines today: We now no longer allow paintovers of AI generated content. Or in other words AI generated content that has been edited to some degree by humans.

Dec 1st: If your account has been hit in the most recent ban wave of compromised accounts please reach out to us at management[at]e621.net and we'll help you get your account back.
If you've already contacted us give us a moment to get to you, though if it takes longer than a day for us to get back to you do feel free to reach out again!
Dec 2nd: If you got got and suddenly aren't able to see any of our exquisite selection of sausage and taco posts double check that Safe Mode is disabled in your account settings (Account -> Settings -> Safe mode [right above the blacklist text box]).

We still have a Discord server, come talk to us!
Want to advertise on e621? Click here!
Are you an artist uploading your own art to e621? Get verified now!

Topic: おばけ Translation

Posted under General

There's an artist (おばけ) with 23 works posted on this site. They mostly have Japanese (I think) text on them and none of them are translated. I've tried to use translating software to get some sort of meaning out of them, but it hasn't really worked out. With so many works already under the translation_request tag there's really no hope of any of them being translated, so I decided to make a specific request. If anyone could translate them I would greatly appreciate it.

Updated by wous

Kadorath said:
There's an artist (おばけ) with 23 works posted on this site. They mostly have Japanese (I think) text on them and none of them are translated. I've tried to use translating software to get some sort of meaning out of them, but it hasn't really worked out. With so many works already under the translation_request tag there's really no hope of any of them being translated, so I decided to make a specific request. If anyone could translate them I would greatly appreciate it.

おばけ - Obake or Ghost.

Updated by anonymous

Transliteration/Romanization are usually the best approaches and put the original nickname into "other names" section in artist wiki. Especially in these kind of cases where name is literally just something that we use as tag for thing.

You can also request alias so that if someone searches or uploads content with original name it still works.
https://e621.net/tag_alias/new

Updated by anonymous

I know the title suggests otherwise, but reading the post, he was asking for the images under the おばけ search. Most of them are nothing more thanimage, but a few do have a lot of text.

That said, a direct request for a series of images isn't likely to make it any faster.

Updated by anonymous

wous

Privileged
4_fingers 4_toes alien ambiguous_gender beverage black_eyes blue_body blue_claws blue_fur blue_nose book button_(fastener) button_eyes claws coffee container cup disney english_text experiment_(lilo_and_stitch) feet fingers floatie fur head_tuft holding_book holding_container holding_cup holding_object hot_drink inanimate_object inflatable inner_tube james_silvani jar lilo_and_stitch marker_(artwork) notched_ear reading relaxing scrump signature simple_background solo steam stitch_(lilo_and_stitch) text toes traditional_media_(artwork) tuft url wendy_pleakley white_background

Kadorath said:
There's an artist (おばけ) with 23 works posted on this site. They mostly have Japanese (I think) text on them and none of them are translated. I've tried to use translating software to get some sort of meaning out of them, but it hasn't really worked out. With so many works already under the translation_request tag there's really no hope of any of them being translated, so I decided to make a specific request. If anyone could translate them I would greatly appreciate it.

Well over 1,200 translation_request tags have been cleared with the tag's total regressing some 600 in number since the beginning of the year. By Wednesday, the total number of requests will have fallen below 10,000, where those tagged translated will be swelling to near 15,700, so I wouldn't say there's no hope.
Indeed, the whole lot by this artist is actually due to be cleared in its entirety by the middle of next month supposing the current pace neither increases nor decreases. What I do suggest is that you make sure that the translation_request tag is in place on every image that needs it.

Furrin_Gok said:
I know the title suggests otherwise, but reading the post, he was asking for the images under the おばけ search. Most of them are nothing more thanimage, but a few do have a lot of text.

That said, a direct request for a series of images isn't likely to make it any faster.

I'm actually a sucker for direct requests, but hardly anyone makes them. The last I received for this site was a whole two months ago.

Updated by anonymous

wous said:
Well over 1,200 translation_request tags have been cleared with the tag's total regressing some 600 in number since the beginning of the year. By Wednesday, the total number of requests will have fallen below 10,000, where those tagged translated will be swelling to near 15,700, so I wouldn't say there's no hope.
Indeed, the whole lot by this artist is actually due to be cleared in its entirety by the middle of next month supposing the current pace neither increases nor decreases. What I do suggest is that you make sure that the translation_request tag is in place on every image that needs it.

I'm actually a sucker for direct requests, but hardly anyone makes them. The last I received for this site was a whole two months ago.

You are a god among men <3 Thank you so much for all your hard work <3

Updated by anonymous

wous

Privileged
4_fingers 4_toes alien ambiguous_gender beverage black_eyes blue_body blue_claws blue_fur blue_nose book button_(fastener) button_eyes claws coffee container cup disney english_text experiment_(lilo_and_stitch) feet fingers floatie fur head_tuft holding_book holding_container holding_cup holding_object hot_drink inanimate_object inflatable inner_tube james_silvani jar lilo_and_stitch marker_(artwork) notched_ear reading relaxing scrump signature simple_background solo steam stitch_(lilo_and_stitch) text toes traditional_media_(artwork) tuft url wendy_pleakley white_background

SnowWolf said:
You are a god among men <3 Thank you so much for all your hard work <3

Well it hasn't just been me, now has it? <3

Updated by anonymous

wous said:
Well it hasn't just been me, now has it? <3

Pffft.. well, maybe not, but In my world, there's room for several people in the pantheon <3 I still appreciate you, though :) Thank you :D

Updated by anonymous

I'm currently learning japanese at my university. Once I'm through with all courses, my mediating is halfway decent and I've got some spare time, I'm considering doing some translations. Will still take 1.5 years for me to reach A2, but maybe I can start earlier, depends on how the course goes. So far I can only read a bit formal kanji-free stuff..

Updated by anonymous

Ecstatis said:
I'm currently learning japanese at my university. Once I'm through with all courses, my mediating is halfway decent and I've got some spare time, I'm considering doing some translations. Will still take 1.5 years for me to reach A2, but maybe I can start earlier, depends on how the course goes. So far I can only read a bit formal kanji-free stuff..

Whenever you're ready, buddy. There's plenty of easy little things to chew on. Practice makes perfect and all that.

It's now Wednesday, and we're in the the tiny span where my forecast plays out perfectly. 9,999 translation_requests, 15,696 translated. I'd underestimated how many new requests there would be, so the translated side is pushing a little more than I had actually thought it would.

Updated by anonymous

Over 18?

You must be 18 years or older and agree to the terms of service to access this website.

Content that is commonly considered objectionable is blacklisted by default. You may remove tags from this blacklist using the corresponding menu item.