Aliasing fakemon → fakémon
Link to alias
Reason:
Accent mark for consistency with the Pokémon tag, as well as the "e" in Fakemon being pronounced the same way as in Pokémon.
Updated by 123easy
Posted under Tag Alias and Implication Suggestions
Aliasing fakemon → fakémon
Link to alias
Accent mark for consistency with the Pokémon tag, as well as the "e" in Fakemon being pronounced the same way as in Pokémon.
Updated by 123easy
No thank you, extra unicode character for no real reason.
Pokemon gets it because it's an actual copyright name, fakemon is crap people make up.
Also, who pronounces the e in fakemon weird?
It's just fake-mon, because they're fake.
Updated by anonymous
Halite said:
fake-mon
This is how I pronounce it. :3
Updated by anonymous
well we cant have both of them, so we might as well do it this way for consistency
Updated by anonymous
Oh come on, Ippiki. Normally I'm all about consistancy, but it's not even said with the accent. It should be Fakemon, not Fakémon.
Updated by anonymous
123easy said:
Oh come on, Ippiki. Normally I'm all about consistancy, but it's not even said with the accent. It should be Fakemon, not Fakémon.
neither is pokémon
Updated by anonymous
ippiki_ookami said:
neither is pokémon
Um, yes it is, if you pronounce it properly.
A lot of people don't but that's no reason to mispronounce it as well.
Updated by anonymous
ippiki_ookami said:
neither is pokémon
Er, actually yes it is. We don't call them "poke-mon" or "poh-kee-mon", we call them "poh-keh-mon". It's the french accent aigu, which sounds like the e in angel, if the above attempts at pronounciation guides didn't work.
EDIT: Opened this thread with a bunch of others, didn't refresh before posting, but yeah. Halite and I are in agreement.
Updated by anonymous
123easy said:
Halite and I are in agreement.
Actually, it sounds more like you want to pronounce the e without an accent, and he doesn't want to pronounce it at all.
I think that just goes to show how arbitrary the pronunciation really is.
Updated by anonymous
Pokémon is a portmanteau of pocket and monster. The accent is to make sure you pronounce the "poké" like "pocket" and not like "poke".
Fakemon is a portmanteau of fake and pokémon. You don't need any accent to tell you how to pronounce the "fake" because it's just pronounced "fake".
Updated by anonymous
I say alias because its a portmanteau of fake and pokémon, so it should adopt the same letters as pokémon has
Updated by anonymous
Wyvrn said:
Pokémon is a portmanteau of pocket and monster. The accent is to make sure you pronounce the "poké" like "pocket" and not like "poke".Fakemon is a portmanteau of fake and pokémon. You don't need any accent to tell you how to pronounce the "fake" because it's just pronounced "fake".
god damnit you beat me by literally 16 seconds exactly.
Edit: wait you were disagreeing with me lol, but we both used portmanteus as our arguments, even funnier.
Updated by anonymous
Fakémon is just not how you pronounce it. The e in fakemon sounds like "rake", while the e in pokémon sounds like "polka". Totally different.
Fakemon is vastly more popular than fakémon too. Fakemon has 1.6 million google results while fakémon only has 23 thousand.
Updated by anonymous
123easy said:
Er, actually yes it is. We don't call them "poke-mon" or "poh-kee-mon", we call them "poh-keh-mon". It's the french accent aigu, which sounds like the e in angel, if the above attempts at pronounciation guides didn't work.EDIT: Opened this thread with a bunch of others, didn't refresh before posting, but yeah. Halite and I are in agreement.
I was referring to it in the context of the spanish tilde, aka what part of the word gets the accent. In other words, pokémon would still sound like POH-keh-mon and not po-KEH-mon whether it had an accent or not. It's an unofficial and made-up word anyway, so who's to say the e isn't pronounced?
Updated by anonymous
ippiki_ookami said:
I was referring to it in the context of the spanish tilde, aka what part of the word gets the accent. In other words, pokémon would still sound like POH-keh-mon and not po-KEH-mon whether it had an accent or not. It's an unofficial and made-up word anyway, so who's to say the e isn't pronounced?
Well, while this is english, http://www.youtube.com/watch?v=njYB2meovaw does pronounce it correctly, because if you check any of the japanese episodes, they also pronounce it like that. Here's the first episode of the anime in japanese and they say it right at the start.
Fakemon is pronounced the same way you would say "fake" and "-mon" at the end. Fakemon. Sorta like if it was a digimon.
(for the record, some people spell it kay for pronounciations, some people spell it keh. I'm one of the latter, unfortunately, and I say unfortunately because other people apparently understand it to be a hard h rather than a soft one; I blame the Canadian Eh.)
Updated by anonymous
I guess my IRL friends and I are just weir for pronouncing it "fay-keh-mon" then.
I still believe that the alias is valid though because the "é" add distinction that tells you "it's a fake Pokémon". The term "fakemon" without the accent could just as easily be a fake Digimon and I'd rather not have Pokémon and Digimon awkwardly lumped together like that, fake or not, just because of a misunderstanding.
Updated by anonymous
FatherOfGray said:
I guess my IRL friends and I are just weir for pronouncing it "fay-keh-mon" then.
I still believe that the alias is valid though because the "é" add distinction that tells you "it's a fake Pokémon". The term "fakemon" without the accent could just as easily be a fake Digimon and I'd rather not have Pokémon and Digimon awkwardly lumped together like that, fake or not, just because of a misunderstanding.
The term is purely a Pokemon fandom creation as it is. http://knowyourmeme.com/memes/fakemon Why we even bother to tag it in the first place instead of binning it with other similar fandom tags I have no idea; It should just alias to Original Character if anything, as per https://e621.net/wiki/show?title=original_character it would keep it in the same format as other original character creations and sonic fan creations are already aliased to it.
Updated by anonymous
ippiki_ookami said:
It's an unofficial and made-up word anyway, so who's to say the e isn't pronounced?
I thought the reason was the show is a trademarked name, thats why the little thing is over the e, and because fakemon is spelled as such, and not having a trademark on the word it was kept as normal...
Updated by anonymous
123easy said:
It should just alias to Original Character if anything, as per https://e621.net/wiki/show?title=original_character it would keep it in the same format as other original character creations and sonic fan creations are already aliased to it.
Ah, I see...I'd be okay with that actually. I have no problems with simply searching for pokémon and original_character to find fan made Pokémon. It taking up an extra search term doesn't really bother me because I rarely ever use more than 3 at once anyways. I can't speak for all users though...
What I mean is, +1 for disregarding my silly idea and aliasing fakemon -> original_character.
Updated by anonymous
123easy said:
It should just alias to Original Character if anything, as per https://e621.net/wiki/show?title=original_character it would keep it in the same format as other original character creations and sonic fan creations are already aliased to it.
I like this idea.
Updated by anonymous
Alright bottom line, is it pronounced fake mon (rhymes with lake) or is it pronounced fake ee mon?
Updated by anonymous
Rainbow_Dash said:
Alright bottom line, is it pronounced fake mon (rhymes with lake) or is it pronounced fake ee mon?
Just fake mon. Even the original creators of the meme wrote it just as "fakemon", no accent.
Updated by anonymous