The tag alias #72958 nigiri -> nigirizushi is pending approval.
Reason: Commonly used shortening of this word. Nigiri is the word I always see at sushi restaurants in the US, not nigirizushi.
Posted under Tag Alias and Implication Suggestions
The tag alias #72958 nigiri -> nigirizushi is pending approval.
Reason: Commonly used shortening of this word. Nigiri is the word I always see at sushi restaurants in the US, not nigirizushi.
I know nigiri is a shortening, but if it's the more common term (in English speaking countries), shouldn't it be reversed?
I wonder if we should come up with a different tag name altogether to make it more obvious what it is. As someone from the US, it's not a word I'm familiar with, and looking at the results for "sushi -nigiri -nigirizushi", it seems many other people aren't either. And we should avoid obscure foreign words if there's a better english term that can be used. There's also apparently a character named nigiri.
The bulk update request #12729 is pending approval.
remove implication nigirizushi (48) -> sushi (1576)
Reason: Alternative, I don't really care either way, both make sense to me
However re: Watsit's suggestion, I don't think there is any other possible name
alias nigirizushi -> nigiri imply nigiri -> sushi