Topic: Tag Alias: らあっぐ -> raaggu

Posted under Tag Alias and Implication Suggestions

furrypickle said:
Can anyone verify the romaji on this?

Yes, it's legit.

らあっぐ =(literally)= 'ra gu'.

Updated by anonymous

Ryuzaki_Izawa said:
Yes, it's legit.

らあっぐ =(literally)= 'ra gu'.

Thanks! I used a transliterating website to try and double-check it, but wasn't really sure how reliable it was. So I just wanted a second opinion before approving it, just to be sure.

Artist is verified to be the same artist under both tags, and the alias is now approved.

Updated by anonymous

furrypickle said:
Thanks! I used a transliterating website to try and double-check it, but wasn't really sure how reliable it was. So I just wanted a second opinion before approving it, just to be sure.

Artist is verified to be the same artist under both tags, and the alias is now approved.

Hm, which one did you use though? :I

Updated by anonymous

Ryuzaki_Izawa said:
Hm, which one did you use though? :I

I actually ran it through three that I got off google:
http://nihongo.j-talk.com/
http://romaji.me/
http://www.romajidesu.com/translator

Just picked them out of google today though, so I haven't had much occasion to test them yet besides this and another one. They seem roughly comparable to each other. But if you have any recommendations of one that's really reliable and good to use, then I'm all ears.

Updated by anonymous

Okay - I used romaji.me, plus a rough understanding of kanji myself, so yeah, that translation's legit.

Updated by anonymous

This is all hiragana, so transliteration is easy. Just use a table and keep in mind that the small っ and the large つ are different (large: tsu; small: 'next kana has a doubled consonant').

Katakana is also fairly easy, but シ vs ツ and ソ vs ン are easy to mix up, especially when they're not right next to each other (and ツ and ッ (distinction is the same as in hiragana)). This won't bother machines, but they tend to trip up people who are just learning.

Machine transliteration will work just fine for anything that is entirely kana. It's only when kanji get involved that it becomes tricky.

Updated by anonymous

Ryuzaki_Izawa said:
Yes, it's legit.

らあっぐ =(literally)= 'ra gu'.

Nope. らぐ is "ragu," throw in the あ and it's raagu, and the miniature "Tsu" っ doubles up the next letter.

Updated by anonymous

  • 1